译文
登上高楼远望思念故乡,目力已达极限,相思之情却没有边际。
枕上一梦就能去到千里之外,从窗中就可窥见万户人家。
遥远的路途上留下你的足迹,远方的郊原已昏暗不明。
惆怅的心飞往遥远水滨,远处一缕孤烟冉冉上升。
你擅长擅长吟诗作赋是出色的人才,思归的心情却和我一样。
故乡遥远怎么也望不到,只见天边云外空濛一片。
注释
和(hè):依照别人诗词的题材和体裁做诗。使君五郎:疑即州守裴耀卿。裴耀卿少有才学,“能属文,擢童子举”,能诗,《全唐诗》就收有他两首酬张九龄的诗,其中《酬张九龄使风见示》即写于宣州刺史任上,
这首诗是王维谪居济州时所作。开元九年(721年)秋,王维因事获罪,被贬为济州司仓参军,一次忙完公事,与济州刺史(即使君五郎)一起登高望远,各写诗作,抒发思乡欲归之情。这是王维对刺史诗的应和之作。
参考资料:完善
古人大多是异地为官,所以济州的刺史也和王维一样是外地人,两个外地人在同一地为官,共同的情感是思乡。此诗前两句交待背景,登高楼而远眺;中间六句承前句而来,写诗人与“使君五郎”登楼望远时的见闻与感悟;后四句点题,直抒胸臆,表达了诗人心底强烈的思归怀乡之情。
前两句描述了诗人登高远眺的情景,交代了背景。诗人极目远望,无法将自己的情感完全表达出来,只能借助“毕”字来表达自己内心深处的思念之情。远处的青山虽然挡住了诗人寻找家乡的视线,但挡不住他对家乡的思念之情。
接下来的六句承接前两句,描写了诗人与“使君五郎”登楼望远的所见所闻和感受。诗人以景衬情,表达了自己惆